_|_ |_| / \ /\ / \ /\ / \ / \ / \ | | | | | | \ / \ / \ / \__/ \_____/ \__/ |__| |_____| |__| ___ _______ _______ ___ | _ _ | | | | Persianate Erotic Library | | | | | | (Farsiyya | | | | | | Kitabistan-e-Lizzat) | | | | |_| http://asstr.org/~mughal |_| | ____|____________________________________|_____ | | | Erotic Stories in Iranianate Languages (Farsi,| | Urdu, Punjabi, Hindustani or Hindi for short, | | Bengali, Oudhi, Sindhi & Kashmiri), Prakritic | | Indo-Aryan (Guzerati, Marathi, Braj, Sanskrit,| | Concani, Oriya, Assamese, Maithili, Magadhi, | | Rajasthani & Bhojpuri) & Dravidian Languages | |_______________________________________________| ----------------------------------------------- | Note | | - No Copyright: This article has been | | released to the Public Domain by the | | author. Distribute Freely for any use. | | - This is an erotic story involving all | | manner of sexual acts between persons, | | different races, animals, hermaphrodites | | and objects. Access to minors, those | | offended by such material and those | | inhabiting regions where such material | | is illegal are forbidden to continue. | | - This tale may involve racist, casteist, | | blasphemous, religiously biased and | | other offensive material. Those likely | | to be offended are not permitted to read | | - All characters, persons, & events are | | imaginary & fictitious. Any resemblance | | to any entity living or not is purely | | coincidental & unintentional. | | - This is a translation of an ancient | | manuscript/folk tale/personal experience | | /rumour perhaps several centuries old. | | Sole responsibility for this tale rests | | with the originators and not PEL. | | - By continuing below, you are implicitly | | agreeing to all the terms & conditions | | of PEL. Please read these before | | proceeding below. | |_____________________________________________| ---------------------------------------------------- | No Copyright: I, the creator of this work, hereby | | release it into the public domain. This applies | | worldwide. Further, I grant any entity the right | | to use this work for any purpose, without any | | conditions. Distribute Freely. | |___________________________________________________| Nasty Imam-Banu and Shudra Hawaldar destroyed Me Author: Meerza Qadir Qasim Gangastani "Gora Gandoo" (Fair Faggot) Codes: afsm, aryan female-shudra male, mfsm, muslim female-shudra male, sudra shudra, haramzadi It was a cool Mirzapur night as the evening Oudh breeze blew across the streets. I was returning from one of my dost's houses after a mehfil and a nice dinner consisting of mutton biryani. Nothing seemed unusual as I walked through the familiar gullees of my mohalla. Then, lo, in the middle of one of the narrow gullees, I was accosted by a massively built Shudra Hawaldar. The very sight of him made my hands tremble and my legs wobble. He appeared like a very incarnation of that legendary fearsome Dravidian Demon-King, Ravana of Lanka. He asked me a few questions, which I answered. But then he grabbed my hand. I begged him not to hurt me but he did not listen. Grunting, he aggressively pulled me along. As we walked, I noticed that we left my own Muslim mohalla and that we had entered the Shudra mohalla. Deep inside the mohalla, he pulled me to a gullee and then stopped in front of a house. He knocked at the darwaza. To my surprise, a very fair and beautiful Muslim Aurat opened the door. To my shock and surprise, I recognized her as the Bibi of our Imam, Sayyida Zeba Begum! She was wearing very tight shalwars and a tight kurti which barely covered her large white breasts, but no burqa. "Who is that Safedoo ?" asked the female. "I found this Koonee in a gullee, and brought him along," said the Shudra Hawaldar. "I think I know him," she said as I realized to my horror that she had recognized me. "Bring him in!" she shouted. Moving back, she opened the door. He grabbed me by my neck and threw me to the floor inside. I felt my breath knocked out of me. As I lay there on the floor, I saw her carefully study my face. "I know you, you are Najm !" she exclaimed. "And that is bad news for you. Because since I know you, you are going to really face much more trouble here now. You'll be saying your Bismillahs soon enough !" Then I heard her laugh loudly and tell the Shudra Goonda, "Why don't you start and beat him a little ?" Starting to panic, I tried to move away but the Shudra muscle-man had twisted my arm behind my back and forced me to the floor. "Bring some Bengal jute rope," he barked. The fair Aurat returned some time later and I felt him tie my hands behind my back with the rough and thick Bengal jute rope. Still, I continued to struggle, and he then slapped me on the side of my face very hard. I fell down to the floor again and I heard the Aurat laugh again and say, "Slap him again, Kharwar! Make him a Kofta (meat-ball)!" Laughing, the Shudra then hit me some more, till I was on the floor. "Make him a chusak! Make him a sucker!" she exclaimed. "You know how good our Mozoo Londas (Muslim boys) are at chuosing Zubbs (sucking cocks)!" The Shudra Hawaldar just grunted and said, "Yes, I heard that too! It is time this Safedoo Oolloo learned his place! Going to give him a good samjaoing (understanding) now!" Then he pulled me up from the floor, turned me around to face him and pushed me to my knees. With my hands tied behind my back I was helpless to resist as he grabbed my ears and pulled my face towards his lungi (loin-cloth). Smiling at me, the fair Sayyida (female descendant of Holy Prophet Muhammad) pulled off his dhoti, exposing the largest set of male genitals I had ever seen. The Hawaldar's huge black Shudra penis hung almost half way down to his knees. It was the biggest and blackest Zubb I had ever seen. Then I realized that that was why the word "Teloogoo" meant "big penis" in our Eastern Farsi and Hindi Farsi language. The sight of that enormous black Shudra Zubb pushed aside any sense of manhood I had. Frozen, I was staring at his enormous Dravidian Zubb. He smiled at me like he knew the effect the sight of his huge black Shudra Zubb would have on me. "Solla (anus), what do you want to do Safedoo (whitey)?" he asked. At that time, I could not say. The Sayyida female giggled and told Kharwar, "I think he is a Qoonee (faggot)! See him stare at your Zubb (penis)!" That is when I realized that I was actually staring at his Zubb. "See him stare at your big Kala Nara (big black penis)!" exclaimed Zeba. "I think he is a Koon. Most of our Mozoo boys are Koons," she said. Right then I decided that I was in danger. "I say you make him chuso (suck) your Zubb too!" said the Muslim female. He pulled my face towards his smelly black Zubb. "Chuso it, Safedoo, or I will throw you into the band-khana (prison)!" barked the aggressive hawaldar. He grabbed my hair with one hand and pulled me towards his huge black Dravidian penis. I tried to turn my head. By this time the Muslim female was down beside me. She whispered in my ear, "Go now, Safedoo! Chuso it! Chalo! Come on! Deep down all you Goras (fair boys) know you are Gandoos (faggots) ! I know you will like it!" Kharwar was rubbing his thick black Kaffir foreskin on my lips. It had a strong musky odour with a faint trace of urine smell. "Chalo! You know you will never be able to give Mazaa (pleasure) to a real Orat with your Chota Safed Soo-soo (short white pisser)! If you chuso (suck) that big Kala Shudra Nara (black Shudra bull-penis), it will make yours bigger and better !" she hissed. So saying, the Sayyida reached up and slowly peeled back the thick and horny black Kaffir foreskin. The kinaaf was very black and the size of an orange. Pursing my lips, I leaned forward and meekly kissed it. It jumped up, as if it had a life of its own, and this startled me. Kharwar chuckled. Zeba giggled and whispered, "Open your *Oolloo* (Fool) mouth and chuso it. I know you Safedoo Londas (whitey boys) like to chuso Buzurg Kala Shudra Zubbs (big black Shudra Cocks)!" "Chuso his Burra Kala Zubb!" she snapped. I opened my mouth and Kharwar flexed his hips. Half of his sweaty Zubb entered my mouth. The taste was very strong and pungent. It seemed to burn my Zaban like it was on fire. "Use your Zaban on the underside of that Kala Minar," she said. I did as she said. "Now, chuso the pishab-hole," she said. I twirled my Zaban around the Kinaaf, licking at the big black piss-slit, which was so big I could have put a rupee coin into it. "Relax. Try to breathe with your nose when he pulls out," she said. With her guidance, I was starting to perform better. "How is he doing, Kharwar ?" "He looks like he has done this before!" guffawed the hawaldar. "See, I told you our Safedoo boys are natural Chusaks!" replied Zeba. "If I do not shoot my Thook in a little while I will beat you to a Kofta," hissed Kharwar. I started to chuso him more eagerly. With Zeba cooing in my ear I started to chuso as hard as I could. Each time he pulled back I twirled my Zaban around the Kinaaf. This always made him groan. Soon, I had almost all of his gigantic black Shudra Nara inside of me, but still some stuck out. Sayyida Zeba boasted that she could take it all. I could not believe her. Then Kharwar started to stroke in and out of my mouth very hard and breathe heavily. Zeba was maoning and she had her hand inside her shalwar, rubbing her Kussi furiously. I had to concentrate on pleasing the Shudra hawaldar. Zeba kept on whispering, "Chuso it! Chuso it!" Suddenly, Kharwar thrust in deeper than ever before and roared like a Gondwana bull. His thick and salty Thook flooded my mouth. The first few spurts went deep down my throat, and then he pulled back till just his Kinaaf was in my mouth. Spurt after spurt landed on my Zaban. The spurts after this landed on my Zaban. It was very strong tasted and extremely slimy. It reminded me of certain kinds of fish and oyster. "Eat it all, Haramzada!" he groaned. "All of my Zalis swallow!" Zeba giggled. He pulled out and made sure I swallowed all of his Thook. Then Zeba kicked me between my legs so that I fell onto the floor. Then she grabbed me by my hair and pulled me onto my back. Kharwar just laughed as she pulled off her tight shalwars and then squatted onto my face. "Chuso me," she hissed. I did. After a while she had a climax with my Zaban inside her pink Kussi. "What are you going to do now, Hawaldar Sahib ?" asked Sayyida Zeba. "He has been a good Safedoo!" exclaimed Kharwar, satisfied. "Don't let him go!" exclaimed Zeba. "I know him. He is Qadir and stays in my mohalla. He might talk". "What you want me to do ?" he asked. "Send him to the band-khana (prison). That should teach him how to behave. Now that he knows how to chuso Lunds, he will be popular there," she said. I was astonished at her suggestion. She really wanted to send me to the band-khana! "For that, I need a reason. He did nothing wrong," said the Hawaldar. "I cannot send him to the band-khana." "Then make him into a Koon, that way he won't dare talk," said Sayyida Zeba. "Fine," replied Kharwar. My heart sank when I realized that the Imam's Bibi had just made sure that I would become a Koonee (catamite)! Zeba giggled. Ya Allah, I hated her! With my hands tied behind my back with thick Jute rope from Bengal, I had no chance of escape. Zeba took off all my clothes. When she saw my short pink Aryan Zubb, she laughed. "Looks like the doctor cut off half of your Zubb when you were circumcised," she observed as she studied my puny boy-like worm. "You are even smaller than my Shohar's !" The Hawaldar laughed loudly. "You think it would be any bigger if I made it hard, Kharwar ?" she asked Kharwar. "No, those Safedoos remain real small," he replied. The Shudra Hawaldar made me into a Koon. After that she took some henna and wrote dirty words in Farsi and Urdu all over my body. "We know you might not tell your Bibi what happened," she said. "So when she sees this, she will know you are a Koon!" Zeba giggled. "And she will be sure to talaq (divorce) you! No Ashrafi Begum (noble lady) will stay with a Haramzada Koonee (bastard faggot)!" By Allah, I hated the Sayyida! Zeba then put some make up on my face - kohl under my eyes and thick lipstick for my "Koonee mouth". It was a nightmare and it wasn't close to being over. The Hawaldar took me along to my mohalla. Just outside my mohalla, he left me. I went home wearing the same female clothes which Zeba made me wear. When I reached home, my Bibi was surprised, she had waited for me the previous night but I had not returned home. I told her that I had been beaten by a Hawaldar, and he had forced me to wear those clothes. Later, she saw all the writing in henna all over my body made by Zeba, and that was how she found that I had been made a Shudra man's Koonee. My Bibi refused to sleep with me after that, and then went to the Kazi and demanded a talaq (divorce). I desperately tried to wash off all that Zeba had written on my body, but could not. When the Kazi saw the vulgar writing on my body, he called me a Koon and granted my Bibi a talaq and handed my mahal to her. The expensive mahal, for which I had worked for so many years, was taken by my Bibi. Then she kicked me out of my mahal and I had to leave that Shahr for good. Well, Zeba definitely made sure that I would never tell anybody about her activities with that ugly Kala Shudra Hawaldar. The End