_|_ |_| / \ /\ / \ /\ / \ / \ / \ | | | | | | \ / \ / \ / \__/ \_____/ \__/ |__| |_____| |__| ___ _______ _______ ___ | _ _ | | | | Persianate Erotic Library | | | | | | (Farsiyya | | | | | | Kitabistan-e-Lizzat) | | | | |_| http://asstr.org/~mughal |_| | ____|____________________________________|_____ | | | Erotic Stories in Iranianate Languages (Farsi,| | Urdu, Punjabi, Hindustani or Hindi for short, | | Bengali, Oudhi, Sindhi & Kashmiri), Prakritic | | Indo-Aryan (Guzerati, Marathi, Braj, Sanskrit,| | Concani, Oriya, Assamese, Maithili, Magadhi, | | Rajasthani & Bhojpuri) & Dravidian Languages | |_______________________________________________| ----------------------------------------------- | Note | | - No Copyright: This article has been | | released to the Public Domain by the | | author. Distribute Freely for any use. | | - This is an erotic story involving all | | manner of sexual acts between persons, | | different races, animals, hermaphrodites | | and objects. Access to minors, those | | offended by such material and those | | inhabiting regions where such material | | is illegal are forbidden to continue. | | - This tale may involve racist, casteist, | | blasphemous, religiously biased and | | other offensive material. Those likely | | to be offended are not permitted to read | | - All characters, persons, & events are | | imaginary & fictitious. Any resemblance | | to any entity living or not is purely | | coincidental & unintentional. | | - This is a translation of an ancient | | manuscript/folk tale/personal experience | | /rumour perhaps several centuries old. | | Sole responsibility for this tale rests | | with the originators and not PEL. | | - By continuing below, you are implicitly | | agreeing to all the terms & conditions | | of PEL. Please read these before | | proceeding below. | |_____________________________________________| ---------------------------------------------------- | No Copyright: I, the creator of this work, hereby | | release it into the public domain. This applies | | worldwide. Further, I grant any entity the right | | to use this work for any purpose, without any | | conditions. Distribute Freely. | |___________________________________________________| Title: Shudra Goonda Nalgonda's Koon Author: Meerza Qadir Qasim Gangastani "Gora Gandoo" (Fair Faggot) Category: shudra, kuni My name is Qadir and I am a Muslim man living with my Bibi in Jaunpur. As there had been a rebellion in Jaunpur a few decades back, the Timurid emperors of Delhi had kept a large army permanently encamped near our Shahr. The overwhelming majority of soldiers belonged to Kala Qaums (black-skinned races), comprising muscular Malabari wrestlers, Tamil Kalari Payattu fighters, Hubshee fighters and strong Kannadiga Kala Piyadah. Most numerous, however, were the Telingana Shudra warriors. The government used these muscular and terrifying Kala Shudras to keep us in line. And they did a very good job of dominating us civilized inhabitants. They used to visit our mohallas and threaten and intimidate us. We fair-skinned Aryan Muslim males appeared effeminate in front of these masculine Shudras, and dared not question them. One of these Telugu Shudra Warriors was an enormous Kala Aadmi called Nalgonda. One day when I was returning from work he grabbed me and took me aside. He said he would make me his "Koon". I almost fainted in terror when he then grabbed my arm and started to pull me along. Then he took me to a gullee (blind alley) and he ordered me to strip. This I found to be particularly embarassing as I am not very well endowed. Sniggering, he inspected me and said, "You are going to enjoy becoming a Shudra man's Koon." With this he pulled down his army pyjamas and I was shocked at the gigantic size of his big black Shudra Zubb. He forced me to chuso him. Then he sodomized me there very hard. Whenever he saw me after that, I had to do his bidding. He used my Koon and my mouth whenever he wished. But worse was to come. One day he took away my real dress and handed me some Muslim female dress. I could not believe my eyes. There before me was a tight pink shalwar and a white kameez, along with tight kurti and associated jewelry. Submissively I put on the womens' garments, including the anklets and bracelets. He said that when I went back home, I should inform my Bibi that I had been made a Shudra man's Koonee (fag) when she asked. This was the worst day of my life. I was only allowed to go back to my mahal (house) dressed as a woman, wearing tight shalwar kameez. What should I tell my Bibi ? I wanted to tell a lie, but then I was too scared of the very muscular black Shudra Goonda. And I had never lied to my Bibi, and wanted to always tell her the truth. Parizadi my Bibi was very shocked to see me dressed like that. I had to explain to her that I had been forced to become a Shudra man's Koonee. That night, she refused to mate with me, saying that a devout Muslim Aurat (woman) would never copulate with a Koonee as it was against Islam. A Musulmani was only allowed to mate with a real man, she said. I felt like such a loser then, but, having just been beaten by that Kala Shudra Goonda, I could not oppose her or overturn her decision. To my surprise, the next day Parizadi told me to wear womens' clothes when going out, because that is what my Huzoor wanted. When I objected, she said that those strong muscular Kala Shudra Goondas would beat me very badly if I did not do as she told. I could tell that she had lost all respect for me, and indeed, all Aryan men in general. She told me to thank the Shudra Goonda who had made me a Koonee and behave like a nice fair "girl" in front of those Kala Goondas. When I met Nalgonda, I told him that my Bibi had told me to thank him. He smiled and then laughed loudly, and again made me a Koon in a narrow gullee in our mohalla. Then, to my surprise, he ordered me to take him to my mahal. I was so scared, and wondered what he would do. When I returned home later that evening with Nalgonda, my Bibi Parizadi opened the door and smiled in his ugly Kala face. To my amazement she actually thanked him for making me into a Koonee, saying that that made me more obedient. As a mark of her appreciation, she even gave him a kiss on his thick slobbering Dravidian lips. I felt pangs of jealousy as I saw her embrace that muscular Shudra Kala. Thankfully, she told him to return to his own home after that. Three days later I returned home from my work and I was shocked to see Nalgonda, sitting on a divan with my beautiful Bibi Parizadi, waiting for me. Parizadi informed me that Nalgonda had moved in with us and that he was to be the Aadmi (man) of the house. I was to be his Koonee inside the house as well and not just outside. She said that if I wished to remain as her Showhar and in her house, I had to accept Nalgonda as my Huzoor (master). I dared not say anything in front of that muscular Kala Shudra Goonda and meekly accepted. I could see that Parizadi had fallen madly in love with that Kalloo. The event narrated above occurred three years ago. Nalgonda is still the man of our house and I am his Koonee. Since then Parizadi has had one Kala Shudra Bacha (black Shudra child) from Nalgonda. I could never really satisfy Parizadi with my short fair Aryan Zubb and Nalgonda is much more of a man than I could ever hope to be. The Endo