_|_ |_| / \ /\ / \ /\ / \ / \ / \ | | | | | | \ / \ / \ / \__/ \_____/ \__/ |__| |_____| |__| ___ _______ _______ ___ | _ _ | | | | Persianate Erotic Library | | | | | | (Farsiyya | | | | | | Kitabistan-e-Lizzat) | | | | |_| http://asstr.org/~mughal |_| | ____|____________________________________|_____ | | | Erotic Stories in Iranianate Languages (Farsi,| | Urdu, Punjabi, Hindustani or Hindi for short, | | Bengali, Oudhi, Sindhi & Kashmiri), Prakritic | | Indo-Aryan (Guzerati, Marathi, Braj, Sanskrit,| | Concani, Oriya, Assamese, Maithili, Magadhi, | | Rajasthani & Bhojpuri) & Dravidian Languages | |_______________________________________________| ----------------------------------------------- | Note | | - No Copyright: This article has been | | released to the Public Domain by the | | author. Distribute Freely for any use. | | - This is an erotic story involving all | | manner of sexual acts between persons, | | different races, animals, hermaphrodites | | and objects. Access to minors, those | | offended by such material and those | | inhabiting regions where such material | | is illegal are forbidden to continue. | | - This tale may involve racist, casteist, | | blasphemous, religiously biased and | | other offensive material. Those likely | | to be offended are not permitted to read | | - All characters, persons, & events are | | imaginary & fictitious. Any resemblance | | to any entity living or not is purely | | coincidental & unintentional. | | - This is a translation of an ancient | | manuscript/folk tale/personal experience | | /rumour perhaps several centuries old. | | Sole responsibility for this tale rests | | with the originators and not PEL. | | - By continuing below, you are implicitly | | agreeing to all the terms & conditions | | of PEL. Please read these before | | proceeding below. | |_____________________________________________| ---------------------------------------------------- | No Copyright: I, the creator of this work, hereby | | release it into the public domain. This applies | | worldwide. Further, I grant any entity the right | | to use this work for any purpose, without any | | conditions. Distribute Freely. | |___________________________________________________| My Shahbanu's Shudra Yars and Their Thukm (My Queen's Black Lovers and Their Sperm) by Ghulam Shamsher Osmani Bangalistani The first time I tasted of a Shudra Bull's Thukm (sperm) was when my Shah-Banu (queen) forced me to chuso (suck) her sacred Aryani Qoosi (Aryan vagina) after she had returned from one of her Yars (lovers). They are all frightening, large and muscular Kala Shudra Goondas (black Shudra goons) who live in the Shudra mohalla (Shudra neighbourhood). I hated it and cried like a Baby, but that was a terrible mistake. Because of my whining, my Shahbanu decided to make me into a Qoonee (faggot) and brought home one of her powerful Kalloo Shudra Yars, making him bully me and then forcing me to take his huge Kala Zubb (black penis) up my pink Aryan Qoon (anus). Now, after three years as a Qarnoo (cuckold), I love worshipping her Shudra Yar's Lunds and beg for her to bring her Kala Shudra Goondas over. When my Shahbanu's Yar's Zubb tenses, ready to ejaculate, I feel tense but expectant and scared. When he shoots into my worthless Qooni Aryan mouth, it usually hits the back of my throat first, in hard spurts. That is always a surprise. The Thukm is hot and salty, but warm and delicious. I love it when the Shudra Goonda has not ejaculated in a few days, for then the amount of Thukm is very large. I have to swallow fast to prevent it from leaking out of my mouth. This I do eagerly, for my Shahbanu has taught me that drinking this potent Dravidian sperm will help make my own short four-angosht (inch) pink Aryan Zubb bigger. However, my only concern is when my Shahbanu orders me to take Her Shudra Yar's Dravidian Zubb up my Qoon (anus). Her Yars, being scary Kala Shudra Goondas, have extremely large and strong black Lunds (penises), which are typically over twelve angosht (inches) or one foot long, and it hurts very bad when they bokk (fuck) my Qoon. Yet, I have to obey, no matter what. This is my place in life, and I am humiliated but happy. My Shahbanu has transformed me into a Qarnoo and Qoonee or Gandoo, and I am grateful. I live to please Her, and Her will is mine. Your Humble Ghulam (Servant), Nazesh.