Si vous ne vous sentez pas l'âme d'un écrivain, vous pouvez traduire
un
texte que vous avez particulièrement apprécié dans une autre langue.
Pour ne pas surcharger les correcteurs bénévoles,
nous vous demandons de bien lire les points suivants . . .
1°) Ne traduisez que des textes en accord avec notre charte :
Nous devons parfois rappeler à certains auteurs le but de ce site et particulièrement :
Chaque texte doit obligatoirement contenir des activités sexuelles juvéniles
(au moins un personnage actif doit avoir moins de 16 ans).
2°) Demandez l'accord à son auteur avant de commencer si son mail est indiqué !
Exemple: Hello,
If you don't mind, I am translating your wonderful story (titre) in french for the free Histoires Taboues website.
Ne traduisez pas un texte s'il y a mentionné "Copyright" , "All rights
reserved", ... sans l'accord formel de son auteur.
Si pas de "Copyright", ... et que l'auteur original ne répond pas, vous pouvez nous envoyer votre
traduction en nous le signalant dans la case "message pour l'admin", on
retirera ce texte si l'auteur original nous le demande.
3°) Pour nous envoyer votre traduction :
Envoyez-nous votre traduction uniquement par un des 2 formulaires d'envois du site
car nous devons connaître les âges des personnages, etc. et choisissez :
"contient une nouvelle histoire que j'ai trouvée, l'auteur est averti".
Indiquez, en haut de votre texte, l'auteur, le titre original + traduit de [langue].
N'envoyez JAMAIS une correction informatique, elle contiendra trop de
fautes et sera rejetée !
Si vous avez une question ou une remarque à nous faire...
Vous pouvez utilisez ce lien pour nous contacter.