Title: Romeo and Juliet Hooketh Uppeth Summary: The Stratford Shakespeare Society discovers the original, handwritten manuscript of Romeo and Juliet. It's a little different from the one you read in high school, though. Story codes: mf, mm, teen, hist, comedy Pubished 2016 by PiccolaPrincipessa I ask that you please refrain from reproducing this work without my permission. I love reader feedback! It helps me get better and motivates me to keep writing. Please email comments, questions and suggestions to: piccolaaprincipessaa@yahoo.com ********** MINUTES OF THE MEETING OF THE STRATFORD SHAKESPEARE SOCIETY OF 5/04/1989 M: Before we begin, I'd like to thank all in attendance for coming on such short notice. It is not lightly that we made the decision to call this meeting so soon after our last [refer to minutes of 24/03/1989], but since then a very pressing matter has arisen that requires our urgent attention. So with no further ado, I hand the proceedings over to L. L: Thank you, M. Before we begin it is my duty to advise the constituent members that the agenda for this meeting involves subjects that those with particular sensibilities may find shocking, vulgar or offensive. [E stands and leaves, chatter from the assembly] W [semi-audible]: I know a doctor who can pull that log out of her [epithet]. J: Now, now, everyone, of course we're all pleased to've gotten rid of that leathery prude E at last, but let's not interrupt L. L: It's quite all right, J. As I was saying, the subject of this meeting may not be suitable for all present. In fact, what we are about to discuss will undoubtedly be a shock to you all. M, you have the manuscript, correct? [M carefully withdraws a loosely bound folio of parchment from a briefcase. A manuscript entitled SCRIPTE: ROMEO ANDE IULIET. A TRADGEDIE IN FIVE AKTES. WILLIAM SHAKE-SPEARE A.D. 1591. PROPERTIE OF PEMBROQVE'S MEN, PLAIERS.] L: What we have here is something none of us believed, even in our wildest fancy, would ever be discovered: a complete early script of Romeo and Juliet written in the hand of Shakespeare himself. F: My word! W: But that's sensational! A: It can't be! L: What's more, the manuscript's authenticity is beyond question. Just last Monday, during the ongoing archeological excavations beneath the former site of the Rose Theatre in Southwark, London, where Shakespeare is believed to have performed during his so-called "lost years" before his emergence as England's most celebrated playwright, a small leaden container was discovered amongst the rocks and rubble. Within was the manuscript that lies in front of you now. Though remarkably well-preserved the manuscript is entirely consistent with other surviving documents from the period, and of course its place of discovery makes its provenance incontestable. What we have here, ladies and gentlemen, is perhaps the most significant archeological discovery in the history of the study of English literature. R: It's positively remarkable. I'm sure I speak for the rest of the membership in expressing my greatest delight and satisfaction that one of the Bard's original manuscripts survived the ravages of the Puritans. W: I think E might beg to differ. L: However, upon examination it has become clear the contents of this manuscript differ quite dramatically from those of the published texts of Romeo and Juliet that have been known to us until now. As we know, Shakespeare's plays were later performed regularly before royal audiences at the Globe, but nothing is known of Shakespeare's activity between his leaving Stratford-upon-Avon during or after 1587 and his first mention as a London playwright in 1592. This manuscript proves, however, that by 1591 Shakespeare was in London and writing and performing his own works. The manuscript we have discovered suggests, however, that Shakespeare's works in this lost period were of a somewhat... different nature than those for which he later became known. M? M: The Rose was situated in an area just outside the jurisdiction of the City of London, then rather infamous for its gambling dens, bear-fighting pits and brothels. In the context of such an environment, and the clientele for which Shakespeare's company would have performed, the nature of the manuscript is comprehensible, but no less startling to modern readers. To be blunt, ladies and gentlemen, this manuscript is- L: Why don't we read a selection, and allow the membership to judge for themselves the nature of the play, M? M: An excellent suggestion, L. I must impress upon the membership that what you are about to hear must remain strictly confidential. L: I will read two excerpts by which the nature of this original version of Romeo and Juliet will become readily apparent. Now then. [L reads from the manuscript - Act I, Scene V] Enter CAPULET, with JULIET and others of his house, meeting the Guests and Maskers CAPULET Welcome, gentlemen! girls that have a cunte Unco'ered with hair will have a bout with you. Ah ha, my mistresses! which of you all Will now deny to fucke? she that makes dainty, She, I'll swear, too olde; am I come near ye now? Welcome, gentlemen! It is now the time For wette thrusting into tighte dripping holes And lustily grunting in fair maidens' ears, As they will screame: I cumme, I cumme, I cumme: You are welcome, gentlemen! come, musicians, play. Cocks out, cocks out! give room! and disrobe, girls. MUSIC PLAYS, GIRLS DISROBE Lay down, now, girls; and turn your asses up, And spread legs open, that cocks may grow hard. Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well. Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet; For you and I are past our fucking days: How long is't now since last yourself and I Bred a young maid? SECOND CAPULET By'r lady, 'twas three weeks. CAPULET What, man! 'tis not so much, 'tis not so much: 'Tis since the nuptials of Lucentio, Come pentecost as quickly as it will, Some seven days; and his young bride we fucked. SECOND CAPULET 'Tis more, 'tis more, and she was not a maid; She was with child. CAPULET Will you tell me that? She was as tight as if I was her first. And smooth and bare she was, as I recall; In sooth, I'd wager all my gold and lands Her twelfth name day, that young bride had passed not. ROMEO TO A SERVINGMAN: What lady is that, whose lips doth sheath the cock Of yonder knight? SERVANT I know not, sir. ROMEO O, she doth teach the torches to burn bright! With graceful smile his large girth doth she take. As piss through snow he thrusteth down her throat; A mouth designed for cocks, for else too dear! So shows a snowy dove trooping with ducks, As yonder lady o'er her fellows sucks. Alack, the full length of his staff he drives Full into ivory throat. As muffled choke And pulsing bulge betray, with fertile sauce To fill stomach he aims. From nose and 'round Her soft and tender lips is cum expelled, Paints fair face with thick and viscuous strands: As artist's brush embellishes portrait, Does cum render angelic this girl's visage. The knight's cock spent, I'll watch her place of stand, And, touching hers, make blessed my rude hand. Did my heart love till now? forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. TYBALT This, I can tell, should be a Montague, With face so fair and rear perfectly formed. Fetch Uncle Henry, boy. What dares the slave Come hither, clothed in provoking garb, To plant his seed inside our young ladies? Now, by the stock and honour of my kin, To fuck his ass, I hold it not a sin. [note: several moments of stunned silence follow the reading of this excerpt] M: I would remind the members that the content of this meeting must remain strictly, strictly, strictly confidential. A: It must be a forgery. There is no way that- L: We thought of that already. The handwriting perfectly matches each genuine example of Shakespeare's signature. [several more moments of silence] L: As there are no further comments, I will continue. [L reads from the manuscript. Act II, Scene II] JULIET MASTURBATING: Ay me, ooohh! ROMEO She moans: O, moan again, bright angel! for thou art As glorious to this night, being o'er my head As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy-pacing clouds And sails upon the bosom of the air. JULIET O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or if thou wilt not, but give me your cock. I ache and drip and long so to be filled. Unbuckle your britches, release your cock; And I'll no longer be a horny maiden. ROMEO ASIDE: Shall I hear more, or shall I cum at this? JULIET MOANING, CUMMING: 'Tis but thy name that is my enemy; Thy cock's thy own, though not a Montague. What's Montague? it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor cock, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What's in a name? that which we call semen By any other name would taste as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call'd, Retain that massive tool for fucking cuntes Without that title. Romeo, doff thy name, And for that name which is no part of thee Take all my holes. ROMEO I take thee at thy word: But lift thy skirts, and in your cunte I'll thrust; Henceforth I never will be Romeo. JULIET What man art thou that thus bereft of robes So stumblest on my counsel? ROMEO By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint, is hateful to myself, Because it is an enemy to thee; Had I it written, I would tear the word. JULIET My ears have not yet drunk a hundred words Of that tongue's utterance, yet I know thy sight: Thine shaft of meat I'd know among a hundred. Art thou not Romeo and a Montague? ROMEO Neither, fair saint, if I may not thee fucke. JULIET How camest thou hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. ROMEO With love's light wings did I o'er-perch these walls; For stony limits cannot hold love out, And what love can do that dares love attempt; Therefore thy kinsmen are no let to me. JULIET If Tybalt see thee, he will buttfucke thee. ROMEO Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their cocks: look thou horny, And I am proof against their enmity. JULIET I would not for the world they saw thee here. Alack, hot do I grow once more between My legs. Oh Romeo! I cannot wait; I pray, alight and carry me to bed. Make haste, for like a fruit that's overripe My inflamed cunt doth drip and squirt its juice. ROMEO And of thine nurse? JULIET No obstacle is she; Your cock she also dost desire, the hussy. Now get up here and fuck my ass and pussy. EXEUNT [more silence follows the reading of this excerpt] M: Strictly, strictly, strictly, strictly, strictly, strictly, strictly confidential. A: I refuse to believe it. L: So did we, A. Unfortunately the document appears completely genuine. Not to mention, even the later version of the play retains a great deal of sexual humour and innuendo. The only conclusion to be drawn from this is that the great Romeo and Juliet began life as a raunchy sex comedy. F: Hardly a sex comedy, it's bare-faced pornography. How could they possibly have performed it? M: Well, the area south of the Thames, where the Rose theatre was located, was under ecclesiastical authority, but they seem to have been very lenient, allowing brothels and alehouses to flourish. It's not entirely inconceivable that in such an environment, in the prostitution, drinking and gambling capital of England, a play like this could have been performed. R: But all these sex scenes... Who could they have gotten to perform them? Weren't all of Shakespeare's actors male? L: That was certainly that was the case during the latter part of his career. However, there are notes scribbled in the margins of this script that indicate that for the female roles, young, ah, ladies from neighbouring brothels were actually enlisted to play the parts. It appears that young male prostitutes were also employed to play the parts of Romeo, Tybalt, Paris and Mercutio. M: I don't want to jump to conclusions, but it seems plausible that the brothels saw plays like these as a form of advertising for their services. J: So, thirteen year-old Juliet... M: Yes, with teenage Romeo, live, on stage. Several times, actually. Remember, though, that in Shakespeare's time it was commonplace for girls as young as twelve to be married, even to much older men, and to bear children. You'll all no doubt recall that Lady Capulet tells Juliet that she had already carried and given birth to her by the age of thirteen. Of course, the fact that young girls and boys had sex on stage in Elizabethan England is nonetheless a stunning revelation. J: So, how does it end? L: Pardon? Oh, well, Romeo gets Juliet pregnant during act II, and after defeating Tybalt in a duel, instead of killing him he, er, sodomizes him. Romeo is banished, while Tybalt enjoys being sodomized so much he runs off to become a brothel whore. Lord Capulet thinks Paris impregnated Juliet and arranges a marriage between them for the next day. She goes to Friar Laurence, who gives her a potion that will turn her into a mindless nymphomaniac for 48 hours. The finale takes place in... You know, I'm not sure you all want to hear this. How will you ever enjoy another performance of Romeo and Juliet? How will we be able to teach this to 14 year-old high-schoolers, knowing what the plot really revolves around? W: Out with it, L, and spare us your pontificating. If Juliet was old enough at thirteen for what I think is coming, certainly all the members present can handle a little mature content. L: All right, then, if you insist: the final scene opens in a whorehouse, where Juliet is enjoying the attentions of a dozen men. Paris arrives and after failing to convince Juliet to leave with him, joins in. Romeo walks in as Juliet is screaming through an orgasm, straddling Paris. Heartbroken, in a fit of rage he furiously sodomizes Paris. Juliet's potion wears off, she sees Romeo hammering away inside Paris's rear, assumes he's gone gay and decides to drown her sorrow in more sex, not that she has much of a choice. Paris and Romeo die of overexertion and Juliet tragically chokes on cum, at which point the Capulet and Montague families arrive and bury their feud with an enormous orgy in memory of the two lovers. The end. Happy now, W? J: Wow, that was the hottest... F: Don't finish that sentence, J, and get your hand out of your pants. M: Well, there you have it, everyone. That's why we called you here today. W: To get J hot and bothered? L: Har har, W. As droll as ever. It's by an incredible stroke of good fortune that the Society managed to come by this manuscript without alerting the attention of the authorities or media. The obvious question now is: what do we do with it? A: Shakespeare's reputation, and that of English literature as a whole, would certainly suffer irreparable damage if this manuscript was ever made public. J: Well, I don't know, I think it's actually - L: Shut up, J. R: As important a discovery as this is for the study of Shakespeare and Elizabethan England, I'm inclined to agree with A. It cannot be known that Shakespeare first became notable as a pornographer. F: I'm afraid I concur. It would cause an uproar. Like R, I find the idea of censoring this discovery objectionable, but compared to publishing a Shakespearean preteen sex romp to the world at large... W: I'm sure my students have already heard worse. If it was all right for Elizabethans, then why - M: Times change, W. Do you really want angry phone calls from parents, wondering why their pubescent daughters are enthusiastically chirping about anal orgasms and squirting at the dinner table and deepthroating all the vegetables in the fridge? W: I concede you have a point. M: Indeed. I propose putting this to a vote among the - J, you can clean yourself up in the bathroom, down the hall and to the left. [J exits] L: All members in favour of releasing this manuscript to the public, say "aye." M: Good, it's settled. We've already opened a safe deposit box for it with the Bank of Scotland. Maybe someday the world will be ready for this - I doubt it, however. The meeting is adjourned. ***END OF MINUTES***